Читателю

 
 

Библиотечные страницы

Мне стоило лишь пожелать
И духов зла явилась рать
Так неопределённо, но так великолепно.
Он не хотел жить с этим.

Шекспир У. "Макбет"

"И духов зла явилась рать" в одном из переводов название книги звучит именно так по-шекспировски, да и эпиграф из Шекспира. В центре сюжета — двое мальчиков, Вильям Хэллуэй и Джим Найтшед, которые сбежали ночью из дому посмотреть на приехавший в город разъездной карнавал. Карнавал возглавляют зловещие Люди Осени. Мальчики стали свидетелями превращения сорокалетнего посетителя карусели в двенадцатилетнего мальчишку. С этого момента и начались их приключения, если конечно дальнейшие события можно так охарактеризовать. Реальность и волшебство в романе причудливо переплетаются.

Человечеству, увы и ах присущи подлость, низость, зависть, похоть, да и масса других неприглядных качеств. Ими то и питается "Карнавал", добавляя ещё все горести и скорби людей. Где есть человеческие грехи и плохие помыслы, туда и спешит Карнавал. "Все страхи и боли мира, вот что вращает карусель". Карусель чего - жизни или смерти?

В какой-то момент, кажется, что этот карнавал уродов поглотит весь город, затянув в карусель смерти. Ведь только два подростка сопротивляются ему, но велики ли их силы?! Отеца одного из мальчиков - Чарльз, уборщика библиотеки первым понял суть Карнавала: "Для этих существ осень - самое подходящее время года, единственное приемлемое, у них нет выбора. Откуда они пришли? Из пыли…Куда они идут? В могилу… они просеивают смятение людей и улавливают их души, они выедают разум и заполняют могилы грешниками. Они безумно стремятся вперёд… таковы Люди Осени. Остерегайтесь их". Люди Осени (и духов зла явилась рать) со всей своей злостью и ненавистью не всесильны. Добро в человеческом сердце, улыбка и смех могут победить этих чудовищ, ведь "в улыбке - солнце, оно ненавистно им".

Подробнее: Брэдбери Р. Надвигается беда

Мы на Одноклассниках

 

Мы в контакте

 

НЭДБ